Ako sa povie "čestné skautské" po anglicky?
Cross my heart (and hope to die)
Preklad doslova
Cross my heart – znamená pohybom pravej ruky naznačiť na svojom srdci kríž, podobne ako pri prežehnávaní sa.
And hope to die – a dúfam, že zomriem.
Celý rým je dokonca nasledovný:
Cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye.
Stick a needle in my eye – pichni mi do oka ihlu.
Definícia
Detská prísaha, že niečo je skutočne pravda. V angličtine doplnená dodatkom, že ak by náhodou prisahajúci klamal, tak sa mu ako trest, stanú samé zlé veci.
Výslovnosť
Príklady
It’s true! Cross my heart!
(Je to pravda! Čestné skautské!)